No se encontró una traducción exacta para ترخيص العمل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe ترخيص العمل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La ciudad nunca emitió permisos para el trabajo.
    المدينة لم تصدر أي ترخيص للعمل
  • El incumplimiento de las expectativas de la sociedad en estos ámbitos puede incluso afectar a la licencia de una empresa para realizar operaciones.
    وقد يؤدي عدم الاستجابة لتوقعات المجتمع في هذه المجالات إلى إلغاء ترخيص العمل الممنوح لمشروع.
  • La reexportación de bienes de doble uso considerados mercancías no comunitarias también está sujeta a autorización.
    وتخضع أيضا للترخيص عمليات إعادة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام غير الناشئة في أراضي الجماعة ‏الأوروبية.
  • Todo el que tenía autorización operacional y podría haber sabido acerca del transporte del prisionero.
    كلّ مَن كان لديه ترخيصٌ بالعمليّة .و كان يعلم بنقل السجين
  • Actualmente, Western Union tiene licencia para operar como sociedad de transferencia de dinero en las Antillas Neerlandesas y cuenta con sucursales en Curaçao y St. Maarten.
    وفي الوقت الحاضر، تعمل مؤسسة وسترن يونين Western Union)) بموجب ترخيص للعمل كمؤسسة لتحويل الأموال في جزر الأنتيل الهولندية. ولها فرعان في كوراساو وسانت مارتن.
  • En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
    وبعبارة أخرى، يلاحظ أن المشغلين بحاجة إلى ترخيص لإدارة عملية من عمليات البغاء.
  • Tres aeronaves eran problemáticas: una no tenía certificado de navegabilidad y sólo presentó un laissez-passer caducado expedido en Kinshasa y las otras dos tenían certificados falsos.
    ووجهت صعوبات في حالة ثلاث طائرات إذ لم يكن لإحداها شهادة الصلاحية للطيران وإنما فقط ترخيص بالعمل صادر في كينشاسا وانقضت مدة صلاحيته؛ فيما كانت لطائرتين أخريين شهادتان مزورتان.
  • e) Los Gobiernos de los Estados de la región tendrán que demostrar su resolución a hacer frente a los incumplimientos revocando cualquier concesión y licencia de las empresas que sean condenadas por contrabando intencionado de minerales preciosos.
    (هـ) على حكومات دول المنطقة أن تظهر عزمها على التصدي للأعمال غير المشروعة عن طريق إلغاء أي امتياز أو ترخيص عمل لأي مؤسسة يكتشف أنها تقوم عمدا بتهريب المعادن الثمينة.
  • El Ministerio de Asuntos Sociales es responsable de las guarderías, mientras que el Ministerio de Educación supervisa los jardines de infancia de las escuelas públicas. Su competencia respecto de las escuelas privadas se limita a expedir al establecimiento una autorización inicial para su habilitación.
    تهتم وزارة الشؤون الاجتماعية بالمرحلة الأولى وتقوم وزارة التربية بالإشراف على رياض الأطفال في المدارس الرسمية، ولكن لا سلطة لها على رياض الأطفال في المدارس الخاصة، سوى منحها الترخيص للعمل.
  • ¿Qué hizo Alice? ¿Su licencia médica aún está en vigor?
    ماذا كان عملها ؟ هل ترخيصها الطبي ساري المفعول ؟